-
Comunidad del África Meridional para el Desarrollo
منظمة معاهدة الأمن الجماعي
-
Organización del Tratado de Seguridad Colectiva
منظمة معاهدة الأمن الجماعي
-
Labor contra el terrorismo de la Organización del Tratado de Seguridad Colectiva
أنشطة منظمة معاهدة الأمن الجماعي في مجال مكافحة الإرهاب
-
Declaración de los Estados miembros de la Organización del Tratado de Seguridad Colectiva
بيان من الدول الأعضاء في منظمة معاهدة الأمن الجماعي
-
2004 hasta Representante Plenipotenciario de la Federación de Rusia ante la
2004 حتى الآن: الممثل المفوض للاتحاد الروسي لدى منظمة معاهدة الأمن الجماعي؛
-
En el marco de la Organización del Tratado de Seguridad Colectiva (OTSC), se han llevado a cabo ejercicios de lucha contra el terrorismo entre la Federación de Rusia y Kirguistán y la Federación de Rusia y Uzbekistán.
وأجريت التدريبات الروسية القيرغيزية والروسية الأوزبكية لمكافحة الإرهاب في إطار منظمة معاهدة الأمن الجماعي.
-
Por su parte, los Estados miembros de la Organización del Tratado de Seguridad colectiva trabajan activamente en la consecución de ese objetivo.
وستسعى الدول الأعضاء في منظمة معاهدة الأمن الجماعي من جهتها سعيا حثيثا إلى تحقيق هذا الغرض.
-
La Organización del Tratado de Seguridad Colectiva ha elaborado un plan de acción para combatir las amenazas relativas al terrorismo y en materia de estupefacientes que proceden del Afganistán.
لقد وضعت منظمة معاهدة الأمن الجماعي خطة عمل لمكافحة مخاطر الإرهاب وإنتاج المخدرات المتأتية من أفغانستان.
-
Los Estados miembros de la Organización del Tratado de Seguridad Colectiva tienen la intención de desempeñar una función muy constructiva en esa labor.
وتعتزم الدول الأعضاء في منظمة معاهدة الأمن الجماعي الاضطلاع بدور بناء جدا في ذلك العمل.
-
Tema 157 del programa: Otorgamiento de la condición de observador en la Asamblea General a la Organización del Tratado de Seguridad Colectiva
البند 157 من جدول الأعمال: منح منظمة معاهدة الأمن الجماعي مركز المراقب لدى الجمعية العامة